Tras la marea venís vosotras hilaradas cual sauce llorón y os posais sobre los incontables que os acogen revolviéndoos en suaves bolas de sal siendo después desparramadas para poneros a secar escupiendo penetrante olor de perfume intenso de mar.
Me gustaria saber de los que dijeron que era un poema muy bonito entendieron lo de los granos de arena
agarimo me ha juzgado pero poco sugiere lo que no se entiende
las contestaciones me han sugerido muchas cosas en cambio: Sugieren mucha superioridad inteléctual y artistica, sugieren algo de elitismo, sugieron algo de prepotencia y sugieren algo así como si no te gusta te vas
pues adios
agarimo -
Para Luisma: Creo recordar que fue Tagore quien dijo que hay gente que pasea por el bosque y sólo ve leña para hacer fuego´; tú puedes ser uno de ellos porque sólo a alguien así se le ocurre hacer una precisión de tipo gramatical después de leer un poema, ¿es eso todo lo que te sugiere el poema de "Búho"?
Buho -
Brisa: Me alegra que te haya gustado el poema y ha sido genial haber sintonizado en el tiempo. Un beso.
Luisma: Pues tendrás que volver a leerlo. Incontables se refiere a los granos de arena, si te fijas se posan las algas en los incontables que las envuelven.
Luisma -
Hola y perdona Ahora me doy cuenta que incontables hace referencia a los que recogen las algas. Es decir un adjetivo que esta vez no acompaña al nombre en expreso, sino que califica a un sustantivo implicito en el verso. Bueno, lo habría leido muy rápido.
Brisa -
He vuelto pq ha pasado algo increíble (bueno creíble) Yo acababa de lanzar tu comentario y he visto que me salia un mensaje recibido y era el tuyo. Que pasada!! Besitos por la conexión.
Que poeta Buhita, has conseguido que las algas, a veces tan molestas para mí cuando estoy en la playa, adquieran un significado bello. :) Un beso preciosa
buho -
Hola Agarimo: De mis aromas favoritos también, es la época del año en que más podemos disfrutar de su olor sin tener que acercarnos al mar. Besitos.
Mary!! Me agrada que te haya gustado el poema. A veces es sujetar el bolígrafo y salen solos como en esta ocasión. Muchos besos.
Corazón: Ahora tenemos aquí la época en que las recogen del mar para traerlas a tierra, y cubren extensiones enormes para secarlas, así que es delicioso pasear entre ellas. Una delicia para los sentidos. Un beso.
Luisma: Gracias por hacerme ver que me faltaba una L en la palabra revolviéndoos, pero en "incontables" no puedo darte la razón. Consulta libros sobre literatura y las figuras de la retórica que se utilizan. Gracias por tu visita.
Luisma -
Hola
Incontables ¿Qué? ¿No falta algo?
Y revoviéndoos sera revolviendoos ¿no?
Corazón... -
Hola Búho :)
Que bonitas letras! Y como dice Marys, solo cuando el mar arrastra por sus olas, las podemos admirar, o en su defecto en aquellos lugares donde se forman como alfombras y, nos dejan apreciar el perfume de la naturaleza... Un beso y buen día...
¡¡Buho!! Buena composición a estas hermosas plantas marinas, que solo salen a asomarse al viento cuando las arrastra la marea, evocando las profundidades del mar. Saludos desde México.
AGARIMO -
Será la casualidad pero esta misma mañana al pasar en mi coche por la variante he visto una inmensa alfombra de algas. Al instante me ha llegado la fragancia del salitre del mar, a pesar de encontrarme a unos 10 kms del mar. ¡Qué grata sorpresa! PD. El olor del salitre es uno de mis aromas preferidos. Moraleja: Este tipo de sorpresas son las que se pierden los/las que conducen con las ventanillas cerradas.
11 comentarios
Luisma -
No pensaba contestar
Me gustaria saber de los que dijeron que era un poema muy bonito entendieron lo de los granos de arena
agarimo me ha juzgado pero poco sugiere lo que no se entiende
las contestaciones me han sugerido muchas cosas en cambio: Sugieren mucha superioridad inteléctual y artistica, sugieren algo de elitismo, sugieron algo de prepotencia y sugieren algo así como si no te gusta te vas
pues adios
agarimo -
Buho -
Luisma: Pues tendrás que volver a leerlo. Incontables se refiere a los granos de arena, si te fijas se posan las algas en los incontables que las envuelven.
Luisma -
Ahora me doy cuenta que incontables hace referencia a los que recogen las algas.
Es decir un adjetivo que esta vez no acompaña al nombre en expreso, sino que califica a un sustantivo implicito en el verso.
Bueno, lo habría leido muy rápido.
Brisa -
Brisa -
buho -
Besitos.
Mary!! Me agrada que te haya gustado el poema. A veces es sujetar el bolígrafo y salen solos como en esta ocasión. Muchos besos.
Corazón: Ahora tenemos aquí la época en que las recogen del mar para traerlas a tierra, y cubren extensiones enormes para secarlas, así que es delicioso pasear entre ellas. Una delicia para los sentidos.
Un beso.
Luisma: Gracias por hacerme ver que me faltaba una L en la palabra revolviéndoos, pero en "incontables" no puedo darte la razón. Consulta libros sobre literatura y las figuras de la retórica que se utilizan.
Gracias por tu visita.
Luisma -
Incontables ¿Qué? ¿No falta algo?
Y revoviéndoos sera revolviendoos ¿no?
Corazón... -
Que bonitas letras! Y como dice Marys, solo cuando el mar arrastra por sus olas, las podemos admirar, o en su defecto en aquellos lugares donde se forman como alfombras y, nos dejan apreciar el perfume de la naturaleza... Un beso y buen día...
;o)
_Mary_ -
Buena composición a estas hermosas plantas marinas, que solo salen a asomarse al viento cuando las arrastra la marea, evocando las profundidades del mar.
Saludos desde México.
AGARIMO -
PD. El olor del salitre es uno de mis aromas preferidos.
Moraleja: Este tipo de sorpresas son las que se pierden los/las que conducen con las ventanillas cerradas.